宮崎国際大学
関係リンク お問い合わせ サイトマップ English
受験生の方へ 在校生の方へ 卒業生の方へ 保護者の方へ 一般・企業の方へ 高校教員の方へ
 TOP > 公開講座 > 日本の外交:私の経験
宮崎国際大学について
大学概要
学部・学科紹介
学長挨拶
学部長挨拶
教育特色
リベラルアーツ教育
外国人教員80%以上
全ての授業を英語で行う
海外研修が全員必修
少人数参加型授業
学生サポートシステム
カリキュラム
学生生活
技能・資格
就職・進路支援
国際交流・留学
よくあるご質問
情報公開
生涯学習
公開講座
公開講座

宮崎国際大学では開学以来、地域の国際化のために学内外より講師を招聘し、無料の講演会シリーズを開催しています。
一般の方も自由に参加していただけます。参加申し込みは必要ありません。直接本学にお越しください。

平成24年度公開講座

シリーズ第7回 12月8日
シリーズ第6回 11月30日
シリーズ第5回 11月17日
シリーズ第4回 11月1日
シリーズ第3回 7月
シリーズ第2回 6月
シリーズ第1回 5月


■シリーズ第7回「A Workshop on Vocabulary Teaching and Learning」
This workshop will examine ways in which vocabulary learning and instruction can be extended or enhanced. The presenters will discuss the importance of vocabulary and provide an overview of the theory behind best practice. Audience members will participate in several activities that have been shown to aid vocabulary learning.
日時:12月8日(土曜日)14時~15時30分
場所:宮崎国際大学 2号館307号室
使用言語:英語


Introduction of the Presenter: Phillip Bennett、M.A.
宮崎国際大学講師
Phil Bennett is a member of the Miyazaki International College faculty. He teaches English and Academic Writing and is the English instructor in team-taught courses in Japanese Popular Culture and Introduction to IT. He is interested in all aspects of vocabulary acquisition, particularly the learning of figurative or extended word meanings.
Introduction of the Presenter: Timothy Stoeckel、M.A.
宮崎国際大学准教授
Tim Stoeckel is a member of the English faculty at Miyazaki International College. He teaches English structure and Academic Writing and is the English instructor in introductory team-taught courses in Political Science and Economics. His professional interests include curriculum development and vocabulary testing and acquisition.

シリーズ第6回「21世紀の韓日関係と若者」
韓日関係と多国間外交に精通した申(シン)珏(カク)秀(スウ)駐日韓国大使が21世紀における国際関係の根本的変化とともに、「共生と協力」という新しいパラダイムに基づいた韓日関係の未来像や、そのための韓日両国若者の役割について語る。(使用言語:日本語) (場所:宮崎国際大学 2号館307号室)
日本語版ポスターはこちら

英語版(English ver.)はこちら

日時:11月30日(金曜日) 16時45分~18時15分
場所:宮崎国際大学2号館307教室

Introduction of the Speaker:
申珏秀(シンカクスウ)氏(駐日韓国大使)

・1977年外務部入部
・1986年 駐日韓国大使館1等書記官
・1993年 東北アジア第1課長
・2002年 条約局長
・2004年 駐UN代表部次席大使
・2006年 駐イスラエル大使
・2008年 外交通商部次官(外務次官)
・2011年6月~現在 駐日大使

シリーズ第5回「日本、そして世界への福島の衝撃~The Impact of Fukushima-Inside and Outside Japan~」
宮崎市の国際交流員としての主な仕事は、日独交流を推進することだが、災害時における日本に対するサポートも重要な任務の一つとなるとKlinger氏は感じている。講義の前半では、まず国際交流員の業務内容を紹介し、日独関係の歴史について概略を説明する。また、福島原発事故を契機として始まったドイツのエネルギーシフトに焦点を当てる。後半では写真や動画を使ってKlinger氏の東日本大震災の被災地でのボランティア活動について報告し、東日本から宮崎に移住されている方々の現状について説明する。移住者の一人、大口玲子氏をお招きして、受講者の皆さんと対話できるような時間を設ける予定にしている。(使用言語:日本語) (場所:宮崎国際大学 2号館307号室)
日本語版ポスターはこちら

英語版(English ver.)はこちら

日時:11月17日(土曜日) 14時00分~15時30分
場所:宮崎国際大学2号館307教室

Introduction of the Speaker:
Sascha Klinger氏(宮崎市国際交流員)
大口玲子氏(東日本から宮崎へ移住)

Sascha Klinger is a coordinator for International Relations, Planning Section, Miyazaki City Hall.
Ryoko Oguchi, Representative of Tohoku Disaster Evacuees in Miyazaki

Sascha was born in July 7, 1980 in Dresden, former East Germany. In 1997 he spent a high school year in Kentucky, USA. In 2002, Sascha entered the Free University of Berlin with a major in Japanese Studies and Anthropology, In 2009 he completed his thesis for graduation which involved research into the integration of minorities through civil society and citizen media in Japan. From 2002 - 2008 he was part of the production team for a TV show on a German citizen media channel “Open Channel Berlin". Since 2009 he has been serving as Coordinator for International Relations at Miyazaki City Hall,in Miyazaki, Japan. After the 2011 To^hoku Earthquake, Sascha has been involved in several support projects including the planning and carrying out of recreation camps for evacuees and documentary film making.


■シリーズ第4回「Yokai! Looking at Monsters 妖怪を見つめる・説明する」
妖怪とは何?怪獣や怪物、神と、どう違う?妖怪は単なる昔の歴史的なものだろうか?妖怪はいつ、どこから現れてきたの?なぜ今でもよく知られ、今でもよく愛されているのか?水木しげるってだれ?そして、その水木さんと妖怪はどういう風に深いつながりができたのか?今回のレクチャーシリズでこのような事をテーマにしました。妖怪の一般的歴史と共に、水木しげるのゲゲゲの鬼太郎の源泉やテーマを学術的に見つめる。(使用言語:英語) (場所:宮崎国際大学 2号館307号室)


日時:11月1日(木曜日) 16時00分~17時15分
場所:宮崎国際大学2号館307教室
Introduction of the Speaker: Salvador J. Murguia、Ph.D.
宮崎国際大学准教授
Salvador J. Murguia is a professor at Miyazaki International College. His research interests include religious expression and the sociology of failure.
Research Assistant: Julia Christmas、M.A.
宮崎国際大学准教授
Julia Christmas teaches English and Cross-Cultural Communication at Miyazaki International College and has been assisting in research for this Yokai/Monster project.


■シリーズ第3回「The Road to Great Research 良い研究への道」
本講義は大学生活において大変貴重な卒業研究への出発点となることを期待しています。まずは研究のテーマから出発し、その次に卒業研究を導くもっとも重要は研究課題へと進みます。卒業論文の基礎となるこの過程に引き続き、研究課題を解決するためにどのような情報が必要なのかを考慮することが大切です。必要な情報が決まれば、情報収集に専念できます。このような重要な研究過程についてワークショップ形式で講義します。(使用言語:英語)


日時:7月3日(火曜日) 16時00分~17時15分

Introduction of the Speaker: Robert Croker, Ph.D.
南山大学大学教授
Your senior thesis is an exciting part of your university studies. You will begin this journey today, and have the next three semesters to complete it. The first step of this journey is to choose a research topic. The next step is to decide on your research questions. Research questions guide your research, so they are crucial. These first two steps are the foundation of your senior thesis. The next step is to decide what information you need to answer your research questions. Deciding on this will help you decide the next step – how to collect this information. This workshop will help you take you through these first, important steps on your senior research journey.(Language: English)


■シリーズ第2回「国際ビジネス最前線ー国際金融の窓から」


日時: 6月21日(木) 16時00分~17時15分

Introduction of the Lecture: (使用言語:日本語)
今回の講演では、主に日本企業の国際ビジネスの動向や国際ビジネスに必要な技能についてお話をしていただく予定です。

Introduction of the Speaker: Munetaka Horiguchi, (M.S.L)(法学修士)
第二回の講演者であるHoriguchi Munetaka氏は早稲田大学、そして早稲田大学大学院法学研究科で法学を修められ、日本輸出入銀行へ入行された後は様々な国際的部署で働かれ、現在は法務・コンプライアンス統括室長をされています。また現在京都大学や一橋大学でも教鞭を執っておられます。主要著作には「海外プロジェクトファイナンスの実務」や「イスラム金融-仕組みと動向-」等があり、国際ビジネスのエキスパートです。


■シリーズ第1回「Researching in and about English as a Second Language Learner: Bilingual cognition –The relationship between perceptual differences and second language proficiency」
「英語習得について調査するって、どういうこと?バイリンガル話者の認知―認知変化と第二言語能力の関係」



日時:5月24日(木) 16時00分~17時15分

Introduction of the Lecture: (使用言語:日本語)
学習者の英語力が異なると認知レベルの反応も異なるのではないか。また、第二言語を学習する人たち(バイリンガル話者)の内面でどんな変化が起こるのか?これらの2点を中心に考察するとともに、第二言語習得を専門とする研究者、かつ英語を教授媒体として授業を展開する教育者としての考えも述べる。

Introduction of the Speaker: Chise Kasai, Ph.D.
Dr. Chise Kasai has a degree in applied linguistics from the University of Essex. Dr. Kasai taught at Miyazaki International College for several years, then moved to Gifu, where she is currently an Associate Professor with the Faculty of Regional Studies at Gifu University. Her main areas of research focus include language acquisition, cognition, the effects of L2 and bilingualism.
ページの先頭へ



平成23年度公開講座

■シリーズ第9回「The Nature of Peace
「平和」の性質」

「協力」、「助け合い」、「資源や環境の共有」、「攻撃の阻止あるいは攻撃後の平和的活動」など、お互いにとって有益な行動は自然界の至る所に見られる。異生物間または同種の生物間や人間社会における平和的行動の広範な発生は、"Nature Red in Tooth and Claw (自然とはその牙や爪が弱者の血で染められた強者を選ぶ)"や"Humans as Killer Apes (戦争や個人間の攻撃性が人の進化の原動力)"などのような概念や仮説を覆そうとしている。平和的行動がなぜ、どのように発展してきたか、そして人間がなぜ、どのようにこのような行動をとるのかを説明することが生物学および社会科学においてはもっとも大きなチャレンジの一つである。本講話では平和学における最新の研究を紹介しながら、自然界及び人間社会における平和的要素を考察する。 (使用言語:日本語)

日時:平成23年11月26日(土)午後14時00分~15時30分
講演者:Prof. Peter Verbeek(宮崎国際大学教授)

Introduction of the Lecture
Mutually beneficial behaviors such as cooperation, helping, the sharing of resources or environments, and behaviors that keep aggression in check or reestablish peace after aggression, are ubiquitous in nature. The widespread occurrence of peaceful behavior both within and between species and human societies challenges popular notions like “Nature Red in Tooth and Claw,” and “Humans as Killer Apes.” Explaining how and why peaceful behavior has evolved and how and why individuals continue to engage in it counts among the greatest challenges for the biological and social sciences. In this lecture I present recent findings from a nascent interdisciplinary science of peace that highlight the peaceful aspects of nature and human nature. (Language: Japanese)


■シリーズ第8回「The Secrets Hidden in Ogai Mori's "Gan"
森鷗外「雁」に込められた秘密 」

「雁」が理解できると森鷗外の秘密が理解できる。この秘密は、棘のように鷗外の心に刺さって生涯鷗外の意識をそこに引き付けた秘密である。今回の講演では、最新の鴎外研究の成果を踏まえ、「雁」を丹念に読むことで、この秘密を考えてみる。 (使用言語:日本語)

日時:平成23年11月12日(土)午後14時00分~15時30分
講演者:Prof. Jun Maeda(宮崎国際大学准教授)

Introduction of the Lecture
If you can understand "Gan (The Goose)", you can understand the secret of Ogai Mori. Like a thorn in his heart, this secret remained a powerful force in the consciousness of Ogai throughout his life. In this lecture, the speaker will touch upon the most recent research on Ogai Mori in an attempt to reveal some of the secrets embedded in the novel. (Language: Japanese)



■シリーズ第7回「Special Lecture/Mini-Concert by Traditional Chinese Flutist and Debut Artist, KO SHERMAN
中国笛奏者およびデビューアーティストKO SHERMAN氏による特別講演&ミニコンサート」

Ko Sherman(コウ・シャーマン)。シンガポール共和国出身。彼は多彩な音楽家として、作詞・作曲、編曲、演奏、ボーカル、また、プロジェクト企画等、音楽活動全般に精通しています。多くのジャンルを極め、その風格ある作品には彼が受けた多くの芸術的影響がみてとれます。幼い頃からジョン・レノンとボブ・ディランの曲に強い影響を受け、また、アジアン・フォルクスの先駆者であるYuming (松任谷由実)と台湾ポップ界の巨人アーティスト、羅大佑(ロ・ダ・ユウ)の歌詞に魅了された彼は、少年時代にはバッハと坂本龍一の作品にも強く感化され、今ジャンルを超えた音楽を創り出すことが必要と信じています。そして2011年秋、その情熱を持って作ったデビューアルバム、「Equinox」(「分点」)をリリースしました。これは、6カ国語で書かれているそれぞれの曲にインストルメルタル楽曲も加えるという、アジア音楽界では珍しいコンセプトのアルバムです。「オリジナル音楽を作ろう!」との大切なメッセージを伝えるため、2011年に「Equinox: World Colours Miyazaki Tour」(「分点:ワールド・カラーズ・宮崎ツアー」)を開始しました。 (使用言語:日本語)

日 時:平成23年10月25日(火)午後16時00分~17時30分
講演者:Ko Sherman

Introduction of the Lecture
A special lecture and mini-concert by Ko Sherman, a successor to the tradition of the Chinese flute, and an upcoming original artist. (Language: Japanese)


■シリーズ第6回「The Road to Great Research?良い研究への道」
本講義は大学生活において大変貴重な卒業研究への出発点となることを期待しています。まずは研究のテーマから出発し、その次に卒業研究を導くもっとも重要は研究課題へと進みます。 卒業論文の基礎となるこの過程に引き続き、研究課題を解決するためにどのような情報が必要なのかを考慮することが大切です。必要な情報が決まれば、情報収集に専念できます。このよ うな重要な研究過程についてワークショップ形式で講義します。 (使用言語:英語)

日時:平成23年9月8日(木)午後16時00分~17時15分
講演者:Prof. Robert Croker, Ph.D.(南山大学大学教授)
BR>
Introduction of the Lecture
Your senior thesis is an exciting part of your university studies. You will begin this journey today, and have the next three semesters to complete it. The first step of this journey is to choose a research topic. The next step is to decide on your research questions. Research questions guide your research, so they are crucial. These first two steps are the foundation of your senior thesis. The next step is to decide what information you need to answer your research questions. Deciding on this will help you decide the next step ? how to collect this information. This workshop will help you take you through these first, important steps on your senior research journey. (Language: English)



■シリーズ第5回「Why is America an Obese Nation?なぜアメリカは肥満大国になってしまったのか」
アメリカはなぜ肥満大国になったのか?講師はアメリカでの肥満問題について、遺伝、進化、工業化、ビジネス、学校の変化、家庭の変化、心理的要因等の側面から分析、考察し、解決策を提言する。 (使用言語:日本語)

日時:平成23年7月16日(土) 午後14時00分~15時30分
講演者:Prof. Futoshi Kobayashi (宮崎国際大学准教授)
小林 太氏は宮崎国際大学教員として主に文化の心理学及びファストフードにおける社会問題について研究を行っている。

最新著書
"Television Viewing and Fast Food Intake of American and Japanese College Students"
Futoshi Kobayashi
Nutrition and Food Science, 40(2), 204-208.



■シリーズ第4回「Opening Minds Through Art:美術による心の開放」
美術による心の開放プログラム(Opening Minds Through Art 〔OMA〕)は世代や認知能力の橋渡しをすることを目的としてマイアミ大学Scripps Gerontology CenterのLOKON博士によってオハイオ州で設立された異世代美術プログラムです。本プログラムでは大学生や地域住民のボランティアが老人ホームを訪ね認知症患者と美術品作成を通して交流を深める。講師は患者の美術品を紹介するとともに学生における教育的意義について話す。 (使用言語:英語)

日時:平成23年7月13日(水) 午後16時00分~17時15分
講演者:Dr. Elizabeth Lokon (マイアミ大学教授)
教育学を専門とするElizabeth Lokon氏は宮崎国際大学の教育学専門教員を退職後、米国マイアミ大学に就任し、高齢者を取り巻く様々な社会問題について研究を行っている。現在、認知症患者を対象とするOpening Minds Through Art (OMA)プログラムに力を注いでいる。


■シリーズ第3回「GRAMMARING, THINKING, AND LEARNING:言語教育従事者の可能性」
文法を教えるということは、規則の説明をするだけにとどまらない。それには様々な選択が要求される。本講座では、英語で文法を教える際における様々な選択肢を検討し議論することによって、参加者自らの教授法における選択肢の幅を拡大する。講師はいくつかの教授法を紹介するとともに、参加者それぞれの「文法との関係」をさらに良くしていくための自己開発アクティビティーも紹介する。

日時:平成23年7月2日(土) 午後14時00分~15時30分
講演者:Prof. Deryn Verity (大阪女学院大学教授)
Deryn Verity 氏は大阪大学や米国ウィリアム・パターソン大学をはじめ、タイやポーランドの大学にて言語学博士として教員教育、特に講師の言語意識、社会文化理論、第二言語教育学に関して研究を行っている。


■シリーズ第2回「トモダチ作戦:東日本大震災後における日米間の協力体制」
"Operation Tomodachi: U.S.-Japan Cooperation After the Great East Japan Earhquake"

東日本大震災直後、オバマ大統領は日本への支援を最大限に行い、またこれまで同様に日本の力になっていく方針を強調した。これまでの軍事援助の中でももっとも大きい規模である「トモダチ 作戦」と呼ばれる日米共同軍事行動は両国間の同盟において歴史的な瞬間を記する。講師は東日本大震災及び福島原発事故における復興に対する米軍とアメリ カ政府の援助活動並びに米国大使館の役割を紹介する。

日時:平成23年6月24日(金) 午後14時30分~16時00分
講演者:Kenichiro Toko
         (米国務省、在京米国大使館・安全保障政策課書記官)
都甲健一郎氏は、2003年より米国務省の外交官として勤務。現在、在京米国大使館・安全保障政策課書記官として従事。東京への赴任以前は、国務省情報調査局次官補の特別補佐官(2009-2010年)、在上海米国総領事館にて政治担当書記官(2008-2009年)、領事担当書記官(2006-2008年)、米国在台湾協会(駐台湾大使館・領事館に相当)にて領事担当書記官(2004年-2006年)として勤務。入省前は、ソニー株式会社東京本社にてCEOの補佐として勤務。


■シリーズ第1回「ある医学博士の悩み:どうしてくすりは効くのだろう?」
      "宮崎国際大学から医学研究の世界へ:学生のみなさんへむけて"

人は病気を克服あるいは予防するためにさまざまなくすりを自らの体に投与します。投与方法は多種多様で、病状または人によって服用、注射、貼るといった方法で治療を行います。しかし人が自ら病気を治すために行う作業はここまでで、体内に投与されたくすりはみえないところで上手に作用し病気を治してくれます。人の体には道路のように赤信号や青信号が存在し、その信号が異常をきたすと病気(事故)が引き起こされます。私たちの身近に存在するくすりは、その信号を上手にコントロールして私たちの健康を守っています。本講演では、そんなくすりの効き方の不思議やメカニズムにせまり、病気との正しいつきあい方を紹介します。(また将来どのような仕事に就けばよいのか、マッチングに悩む学生へむけたアドバイスも含めながら、医学研究者としての仕事の一端も紹介します。

日時:平成23年5月30日(月) 午後16時00分~17時30分
講演者:Dr. Takayuki Nemoto (宮崎大学医学部機能制御学講座薬理学分野助教)
根本隆行氏は、宮崎国際大学比較文化学部・比較文化学科を卒業後、宮崎大学大学院医学研究科修士課程に入学し念願の医学研究の道へ進んだ。その後、博士課程を経て博士号を取得した。根本氏は現在、宮崎大学・医学部・機能制御学講座・薬理学分野の助教として薬理学教育と最先端の研究を行っている。

最新著書
"Nav1.7-Ca2+ influx-induced increased phosphorylations of extracellular signal-regulated kinase (ERK) and p38 attenuate tau phosphorylation via glycogen synthase kinase-3: proming of Nav1.7 gating by ERK and p38"; Nemoto T., Miyazaki S., Kanai T., Maruta T., Satoh S., Yoshikawa N., Yanagita T., Wada A.



平成22年度公開講座

■「キャラパワー:日本・宮崎のキャラクター文化」
"Soft Cuddly Power: Kyara Culture in Japan & Miyazaki"

今や日本の漫画やアニメは世界中で有名であり、その人気は年々増加傾向にあります。「なぜキャラは人気になるのか?」「キャラ文化の始まりはいつなのか?」講演では、日本の古い書物を通して、過去から現在までの日本のキャラ文化について紹介します。また認知心理学の観点から「なぜ人はキャラに親しみを持つのか」について迫ります。※講演は日本語で行われ、どなたでも参加いただける無料の講演会です。

日時:平成22年9月25日(土) 午後2時00分~3時00分
講演者:Dr. Debra Occhi(宮崎国際大学国際教養学部教授)
米国カリフォルニア大学ディビス校で人類学博士号を取得
宮崎国際大学では、人類学・言語学・日本文化を専門に教授しており、夏季休暇中には、上智大学で「現代の日本社会」について教えるなど幅広く活躍しています。

最新著書
"The green leaves of Love: Japanese romantic heroines, authentic femininity, and dialect"
Janet S. Shibamoto Smith and Debra Occhi
University of California and Miyazaki International College



平成21年度公開講座

■「The China Threat: Myth or Reality 中国の脅威:神話か真実か」
平成21年4月21日(火) 午後3時45分~5時15分
Dr. Hieyeon Keum(ソウル大学国際関係学部教授)
米国マイアミ大学で政治学博士号を取得後、韓国、中国、日本、モンゴル、台湾など東アジア諸国の研究とともに各国の政府機関での関係諮問委員会の委員等を歴任され、現在はソウル大学教授を務める氏に中国の外交政策、特に日本にとっての位置づけなどについてお話を伺いました。


平成20年度公開講座

「米国における最近の動向とその影響」 
平成20年10月16日(木) 午後3時45分~5時15分
マルゴ・キャリントン(米国福岡領事館主席領事)
11月に控えたアメリカ大統領選挙、今後の日米関係、アメリカの社会、ビジネス、教育などの各分野における最近の動向、そして今なぜ日本の学生にとって米 国留学が必要なのか、などについてお話を伺います。講演は英語ですが日本語の通訳がつきます。どなたでも参加いただける無料の講演会です。

「日本の木版画: デザインからディスプレーまで」 
平成20年7月1日(火) 午後3時45分~5時15分
リチャード・スタイナー(木版画家。日本版画会会員。京都国際木版画協会代表)
日本の木版画の伝統的な手法とスタイナー氏オリジナルの新しい手法の両方を紹介し、実際に木版を作ってみる体験コーナーもありました。スタイナー氏の作品の数々も展示され、時間もオーバーするほど中身の濃い講座でした。

「学生から新入社員へ:新入社員研修におけるアイデンティティーの変革」 
平成20年5月20日(木) 午後3時45分~5時15分
北オハイオ大学准教授であり、筑波大学客員研究員でもある人類学博士シンシア・ディッケル・ダン氏をお招きしました。

「国際住民に対して、21世紀の日本社会の改善点、あるべき姿とは」 
平成20年4月24日(木) 午後4時30分~5時45分
北海道情報大学准教授であり、人権活動家、作家としても著名な有道出人(あるどう でびど)氏をお招きしました。デビド氏は外国人の入浴客を拒否していた 小樽の銭湯、および小樽市を相手取って起こした一連の人種差別訴訟でも知られています。

  トップページへ ページの先頭へ
MIC SKY 個人情報保護方針 お問い合わせ 教育内容
宮崎国際大学
国際教養学部・比較文化学科
〒889-1605 宮崎県宮崎市清武町加納1405
TEL0985-85-5931 FAX0985-84-3396 入試・企画広報室専用フリーダイヤル0120-85-5931
E-mail:admissions@sky.miyazaki-mic.ac.jp
Copyright(c)2007 Miyazaki International College. All rights reserved.